masudaさん
2022/07/05 00:00
頭ごなしに を英語で教えて!
子供の言い分を聞かずに叱るのは良くないので、「頭ごなしに叱るべきではない」と言いたいです。
0
230
回答
・witout thinking
・without explanation
witout thinking
頭ごなしに
without 〜 で「〜なしに」「〜せずに」などの意味を表せます。また、thinking は「考え」「思考」などの意味を表す名詞です。
You shouldn't scold witout thinking. You should listen to what your child says.
(頭ごなしに叱るべきではない。子供の言い分を聞くべきだ。)
without explanation
頭ごなしに
explanation は「説明」という意味を表す名詞ですが、「理由」「原因」などの意味でも使われます。
I got angry because I was told it without explanation.
(頭ごなしに言われたので、腹が立った。)
役に立った0
PV230