Udagawa

Udagawaさん

2025/05/14 10:00

頭ごなしに叱る を英語で教えて!

事情を聞かずにいきなり厳しく怒る「頭ごなしに叱らないで」は英語でどう表現しますか?

0 191
Itsuki

Itsukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/17 21:05

回答

・scold someone without listening

「頭ごなしに叱る」は英語で上記のように表現します。質問にもある通り、頭ごなしに叱るというのは怒られている側の事情を全く聞かずに最初から決めつけて叱ることなので、without listening によってそれを表現しています。scold は「叱る」という意味の動詞で、受動態にして「叱られる」という形でも頻出します。

Don’t scold me without listening my words.
頭ごなしに叱らないで。

The teacher scolded his students without listening their side of story.
その教師は生徒側の言い分を全く聞かずに頭ごなしに叱った。

The children were scolded by their father.
子供たちは父親に叱られていた。

役に立った
PV191
シェア
ポスト