onodera saki

onodera sakiさん

onodera sakiさん

実行力のある人 を英語で教えて!

2023/07/13 10:00

同僚が企画書の段階から段取りよく進めていたので、「彼は実行力のある人だね」と言いたいです。

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/23 00:00

回答

・A person with strong execution skills.
・A person with great follow-through.
・A person who is action-oriented.

He's certainly a person with strong execution skills, isn't he?
彼は確かに実行力のある人だね。

「強い実行力を持つ人」という表現は、計画や目標を具体的な行動に移し、それを達成する能力が高い人を指します。ビジネスやプロジェクトの進行、またはスポーツなどのコンテキストでよく使用されます。この人は課題に対処し、困難を克服するための行動を迅速に取ることができます。また、リーダーシップが必要な場面でもこの表現はよく使われます。例えば、チームを率いるマネージャーや、プロジェクトを推進するリーダーなどが該当します。

He's really a person with great follow-through, isn't he?
「彼は本当に実行力のある人だよね?」

He's really action-oriented, isn't he? He's been handling the project smoothly since the planning stage.
彼は本当に実行力のある人だね。企画書の段階から段取りよく進めているよ。

「A person with great follow-through」は、一度始めたことを最後まで確実にやり遂げる人を指し、「A person who is action-oriented」は、考えるよりも先に行動を起こす傾向がある人を指します。前者は仕事を細部まで丁寧に遂行する人を評価する際に、後者は新たなプロジェクトを始める人を評価する際に使うことが多いでしょう。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/21 18:29

回答

・person of action
・person that can deliver

「実行力のある人」は英語では person of action や person that can deliver などで表現することができると思います。

He’s a person of action. It helps a lot to have someone like him on the team.
(彼は実行力のある人だね。彼みたいな人がチームにいると、とても助かるよ。)

※ちなみに deliver は「届ける」や「配達する」などの意味を表す言葉なのですが、ビジネスなどでは「実現させる」というような意味で使われます。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 268
役に立った
PV268
シェア
ツイート