Donaさん
2023/06/22 10:00
職務経験のある人 を英語で教えて!
会社で採用面接をする時に「職務経験のある人が必要です」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・Person with work experience
・Experienced professional
・Individual with job experience
We need a person with work experience.
「職務経験のある人が必要です」
「Person with work experience」は、「職務経験のある人」という意味で、特定の職種や業界で働いた経験がある人を指します。就職活動や転職活動の際、自身のスキルや能力をアピールするために使用されます。また、企業が求める職務経験を持つ人材を探す際にも使われます。様々な状況や問題に対応した経験があるため、新たな職場でも即戦力として活躍できる可能性が高いと考えられます。
We need an experienced professional for this position.
「このポジションには、職務経験のある人が必要です。」
We need an individual with job experience.
「職務経験のある人が必要です。」
Experienced professionalは一般的にその分野での専門知識やスキルを持つ人を指します。ビジネス環境や専門職(弁護士、医師など)で使われます。一方、Individual with job experienceは特定の職種における経験を持つ人を意味しますが、その経験が専門的なものであるとは限りません。これはより広範で、ある特定の仕事についての経験がある人全般を指します。
回答
・work history
・work history = 職務経験(職務経歴)
例文:We need some people who have work history.
=私たちには職務経験がある人が必要です。
例文:We are gonna hire some people who have job history.
=私たちは職務経験のある人を雇う予定です。
「history」は主に「歴史」と日本では理解されることが多いので、何か壮大な過去をイメージされる人が多いかと思います。実はそんなこともなく、実際は「経歴」や「過去の記憶」程度のことも表現をできるので使ってみてください。