koumoto

koumotoさん

2023/07/13 10:00

湿り気 を英語で教えて!

登山先で、学生に「この地域の土には湿り気がある」と言いたいです。

0 143
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/23 00:00

回答

・Humidity
・Dampness
・Moisture

The soil in this area has a lot of humidity.
「この地域の土は湿り気が多いです。」

「湿度」や「湿気」を意味する英語の「humidity」は、主に気象学で使われ、空気中の水分の量を表す専門用語です。特に、天気予報や気象情報でよく耳にします。また、気候や部屋の状態を説明するときにも使います。例えば、「湿度が高いと体感温度が高く感じる」や「部屋の湿度を調節すると快適に過ごせる」などの文脈で使われます。湿度が高いと、肌がベタベタしたり、洗濯物が乾かなかったりするため、普段の生活にも影響を及ぼします。

The soil in this area has a certain dampness to it.
「この地域の土にはある程度の湿り気があります。」

The soil in this area has a lot of moisture.
「この地域の土にはたくさんの湿り気があります。」

Dampnessは、特に空気や物質が湿度や水分で少し濡れている状態を指すのに使われます。例えば、地下室の湿った空気や雨上がりの地面の湿度など。一方、Moistureは水分そのものを指すため、空気の湿度や食べ物(例えばケーキ)の中の水分、肌の水分などを指すのに使われます。したがって、使用する状況や指す対象によって使い分けられます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/21 16:30

回答

・moisture
・damp

「湿り気」は英語では moisture や damp などで表現することができます。

The soil in this area has moisture. It is easy to fall, so you have to be careful when climbing.
(この地域の土には湿り気がある。転びやすいので、登る時には注意が必要だ。)

※ちなみに moisture はフラットに「湿り気」を表現するニュアンスですが、damp の場合は、不快な感じの「湿り気」というニュアンスになります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV143
シェア
ポスト