Umemuraさん
2024/04/16 10:00
やっぱり気が変わった を英語で教えて!
洋服いらないと言っていた彼氏が「やっぱりモールに行こう」と言ったので、「やっぱり気が変わったの?」と言いたいです。
0
78
回答
・Did you change your mind after all?
Did you change your mind after all?
やっぱり気が変わったの?
「change one's mind」で「〜の気が変わる」という表現で、「one's」のところには代名詞の所有格(my, your, his, her, theirなど)を当てはめます。
「after all」は、「結局、やっぱり」と言う意味です。
例)
A: Oh well, let's go to the mall.
やっぱりモールへ行こう。
B: Oh, did you change your mind after all?
あら、やっぱり気が変わったの?
Aの「Oh well」は「まぁ、いいか」「仕方ないや」のようなニュアンスで、妥協したり、考えを変えたりしたような時に使えます。
役に立った0
PV78