takaoさん
2023/07/13 10:00
脂身の少ない肉 を英語で教えて!
健康のため食事に気を付けることにしたので、「肉は脂身の少ない肉を食べている」と言いたいです。
回答
・Lean meat
・Low-fat meat
・Lean cut
I've been trying to eat healthier so I've been sticking to lean meats.
健康のために食事に気を付けているので、脂身の少ない肉、つまりリーンミートを食べています。
「Lean meat」は「赤身肉」という意味で、脂肪分が少ない肉のことを指します。主に健康やダイエットを意識する際に使われる言葉で、食事のレシピやメニュー、食材の説明などでよく見かけます。例えば、高たんぱくで低脂肪の食事を目指す人は「Lean meatを使った料理を作る」などと使うことができます。
I have decided to watch my diet for health reasons, so I'm sticking to low-fat meat.
健康のために食事に気をつけることにしたので、肉は脂身の少ないものを食べています。
I've been careful with my diet for health reasons, so I'm eating lean cuts of meat.
健康のために食事に気をつけているので、脂身の少ない肉(リーンカット)を食べています。
「Low-fat meat」は、脂肪分が少ない肉全般を指します。一方、「lean cut」は特に肉の切り身が脂肪分が少ないことを意味します。ネイティブスピーカーの間では、「low-fat meat」は健康やダイエットに意識的な人が使用することが多い一方で、「lean cut」は肉の質や料理法について語る際に料理人や食肉専門家が使用することが多いです。つまり、「low-fat meat」は一般的な用語で、「lean cut」はより専門的な用語と言えます。
回答
・Lean meat
・Low-fat meat
・Lean protein
I've started paying attention to my diet for health reasons, so I'm eating lean meat these days.
最近健康のために食事に気を付けているので、脂肪の少ない肉を食べています。
「lean meat」とは、脂肪分が少なくて、たんぱく質が豊富な部分の肉です。「リーンミート」は、「低脂肪」や「ヘルシー」な食事を求める人にとって望ましい選択肢とされています。
健康志向の食事やダイエット中の方、筋肉をつけたいと考えるスポーツ選手やトレーニング中の人によく使われます。例えば、ささみ、もも肉、豚のヒレ肉などがリーンミートにあたります。
I've been watching my diet for health reasons, so I'm sticking to lean meat.
健康のために食事に気を付けているので、脂身の少ない肉を食べています。
I've been paying more attention to my diet for health reasons, so I only eat meat with little fat, like lean protein.
健康のために食事に気をつけるようになったので、脂身の少ない肉、つまりリーンプロテインを食べています。
"Low-fat meat"は脂肪分が少ない肉を指し、特定の食材に焦点を当てます。
一方、"Lean protein"は脂肪分が少ないタンパク質全般を指し、肉以外のタンパク質源(豆類、魚介類など)も含まれることがあります。
日常会話では、特定の食材を指す場合は"Low-fat meat"を使い、幅広いタンパク質源を指す場合は"Lean protein"が使われます。