watabe

watabeさん

2023/05/22 10:00

肌に刺激の少ない日焼け止め を英語で教えて!

ドラックストアで、店員さんに「肌に刺激の少ない日焼け止めを買いたいです」と言いたいです。

0 329
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/12 00:00

回答

・Gentle Sunscreen
・Sensitive Skin Sunscreen
・Hypoallergenic Sunscreen

I would like to buy a gentle sunscreen that is less irritating to the skin.
「肌に刺激の少ない、優しい日焼け止めを買いたいです。」

「Gentle Sunscreen」は「優しい日焼け止め」という意味で、敏感肌や乾燥肌、赤ちゃんの肌など、デリケートな肌に対しても刺激が少なく安心して使用できる日焼け止めを指します。化学成分を極力抑え、肌に優しい成分が主体の製品が多いです。また、アレルギーや皮膚病を持つ人、またはその可能性がある人にも適しています。アウトドアや海水浴、スポーツなどのアクティビティ時や、日常生活のUVケアとしても使えます。ただし、紫外線防止効果が弱いものもあるため、使用状況に応じて適切な製品を選ぶ必要があります。

I'd like to buy a sunscreen that is gentle on sensitive skin, please.
「肌に優しい日焼け止めを買いたいのですが。」

I'm looking for a hypoallergenic sunscreen, I want something gentle on the skin.
「肌に優しい、ハイポアレルゲニック(アレルギー反応を起こしにくい)な日焼け止めを探しています。」

Sensitive Skin Sunscreenは敏感肌の人向けで、肌への刺激を最小限に抑えた成分を使用している日焼け止めを指します。一方、Hypoallergenic Sunscreenはアレルギーを引き起こしにくい成分を使用し、アレルギー反応を起こす可能性が低い日焼け止めを指します。ネイティブスピーカーは、自分の肌が敏感であるか、特定の成分に対してアレルギー反応を示すかによって、これらの言葉を使い分けるでしょう。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/13 22:23

回答

・a sunscreen that is gentle on the skin

ご質問ありがとうございます。

ご記載の内容を例文でご紹介しますね。

I want to buy a sunscreen that is gentle on the skin.
(肌に刺激の少ない日焼け止めを買いたいです。)

“that is gentle on the skin” で「肌に刺激の少ない」という意味がいえます。

“gentle”は「優しい」や「刺激の少ない」という意味です。日本語でも「ジェントルマン」といったりしますね。

参考まで、別の例文をご紹介しましょう。

She has sensitive skin, so she uses gentle detergents for laundry.
(彼女は敏感肌なので、洗濯には刺激の少ない洗剤を使っています。)

回答が参考になれば幸いです!

役に立った
PV329
シェア
ポスト