Hirohfumi

Hirohfumiさん

2023/07/13 10:00

紙がないです を英語で教えて!

コンビニのコピー機でコピーをとろうと思った時に紙切れでできなかったので、「紙がないです。」と言いたいです。

0 157
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/23 00:00

回答

・Out of paper.
・We're out of paper.
・We've run out of paper.

The copier is out of paper.
コピー機の紙がないです。

「Out of paper.」は「紙がなくなった」という意味で、主にプリンターやコピー機などが紙を使い果たしたときに使われる表現です。また、オフィスや学校などで紙が必要な場面で紙がなくなった場合にも使えます。特定の文脈においては、「手元に紙がない」という意味にもなります。ニュアンスとしては、紙が必要だけれども紙がない、という状況の緊急性や困難さを表します。

We're out of paper at the copier.
コピー機の紙がなくなってしまいました。

I can't make a copy at the convenience store's copy machine because we've run out of paper.
コンビニのコピー機でコピーをとろうと思ったけど、紙がなくなってしまったのでできません。

We're out of paperとWe've run out of paperの違いは微妙で、主に使われる状況やタイミングによります。We're out of paperは一般的に現在の状態を指し、誰かが紙を探しているときや要求されたときに使用されます。一方、We've run out of paperは、紙が無くなったことを強調し、通常はその事実に気づいた直後や紙が無くなることの結果を説明する際に使用されます。

Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/07/19 10:32

回答

・out of paper
・We're fresh out of paper.

I'm sorry, there's no paper left in the copier.
すみません、コピー機に紙がないです。

「out of paper」のニュアンスは、「紙切れ」や「用紙がなくなる」です。
使えるシチュエーションとしては、オフィスでプリンターやコピー機の用紙が切れている場合や、書類を整理している最中にメモ用紙がなくなった状況などが考えられます。
この表現は、紙が必要な状況で、それが不足していることを伝えるのに適しています。

I'm afraid we're fresh out of paper.
申し訳ありませんが、紙がありません。

役に立った
PV157
シェア
ポスト