katayama sさん
2023/01/23 10:00
コピー機の紙がなくなりそう を英語で教えて!
会社で、同僚に「コピー機の紙がなくなりそう」と言いたいです。
回答
・The copier is running out of paper.
・The copier is almost out of paper.
・The copier is on the verge of running out of paper.
Hey, just a heads up, the copier is running out of paper.
「ねえ、ちょっと注意して、コピー機の紙がなくなりそうだよ。」
このフレーズは主にオフィスや学校など、コピー機がよく使用される場所で使われます。コピー機の紙が少なくなってきている、すなわちもうすぐ紙が切れてしまう状態を表しています。この一言を聞くと、紙を補充する必要があるとすぐに思い浮かべるでしょう。また、これから大量のコピーをする予定がある人に対する前触れとしても使われるかもしれません。
Hey, just a heads up, the copier is almost out of paper.
「ちょっと気をつけて、コピー機の紙がなくなりそうだよ。」
Hey, just a heads up. The copier is on the verge of running out of paper.
「ちょっと注意して。コピー機の紙がなくなりそうだよ。」
両方のフレーズはコピー機の用紙がほぼなくなっていることを示していますが、「The copier is almost out of paper」は用紙がすでに少ないことを示し、「The copier is on the verge of running out of paper」は用紙がすぐになくなるというより緊急性や切迫感を伴います。したがって、状況や緊急性に応じて適切なフレーズを選びます。前者は日常的な状況で、後者はすぐに対処が必要な状況で使用します。
回答
・The copy machine is running out of paper.
・The copy machine is running low on paper.
「コピー機の紙がなくなりそう」は英語では The copy machine is running out of paper. や The copy machine is running low on paper. などで表現することできると思います。
The copy machine is running out of paper. Go to the general affairs office and get it.
(コピー機の紙がなくなりそう。総務課に行って取ってきて。)
※ general affairs(総務)
ご参考にしていただければ幸いです。