Miho

Mihoさん

2022/09/26 10:00

コピー機の紙がなくなりました を英語で教えて!

コピーをしていたら紙切れになったので、「コピー機の紙がなくなりました。」と言いたいです。

0 575
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/01 00:00

回答

・The copier is out of paper.
・The copier has run out of paper.
・The copier is out of stock on paper.

The copier is out of paper. We need to refill it.
「コピー機の紙がなくなりました。補充する必要があります。」

このフレーズは直訳すると「コピー機の紙が切れている」を意味します。オフィスや学校などで使われる表現で、コピー機が紙切れで使用できない状況を説明するために使います。また、他の人にコピー機の紙を補充するように依頼したり、紙が切れていることを知らせる時にも用いられます。

I was making copies and now the copier has run out of paper.
コピーをしていたら、コピー機の紙がなくなりました。

The copier is out of stock on paper.
「コピー機の紙がなくなりました。」

The copier has run out of paperはコピー機の中に紙がもうないというシチュエーションを示します。一方で、"The copier is out of stock on paper"は通常、紙の供給元が紙を持っていないという意味で使われます。しかし、「コピー機が紙の在庫を持つ」という表現は通常は使用されず、ここでは言語の誤りが存在する可能性があります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/10 12:17

回答

・The copier has run out of paper.
・The copy machine has run out of paper.

「コピー機の紙がなくなりました。」は英語で The copier has run out of paper. や The copy machine has run out of paper. のように表現できます。

Last week, we had a series of fax orders in response to the price reduction, so we ran out of paper in the copy machine.
(先週、商品価格を値下げした反響でFAX注文が相次いだ為、コピー機の紙がなくなりました。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV575
シェア
ポスト