aikawa

aikawaさん

2023/07/13 10:00

酸素吸入器 を英語で教えて!

呼吸器疾患があるので、「外出のたびに酸素吸入器が必要です」と言いたいです。

0 343
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/22 00:00

回答

・Oxygen Concentrator
・Oxygen Tank
・Oxygen Therapy Equipment

I need to use an oxygen concentrator every time I go out because of my respiratory disease.
私は呼吸器疾患があるので、外出するたびに酸素吸入器を使う必要があります。

酸素濃縮器は、周囲の空気から酸素を濃縮し、直接患者に供給する医療機器です。主に呼吸が困難な患者、特に慢性閉塞性肺疾患(COPD)や肺線維症などの患者に使われます。また、新型コロナウイルス感染症の重症患者の治療にも使用されています。自宅での長期酸素療法や病院、介護施設などで使用され、患者の呼吸を助けるための重要なツールとなっています。

I need an oxygen tank every time I go out because I have a respiratory disease.
「呼吸器疾患があるので、外出のたびに酸素吸入器が必要です。」

I need my oxygen therapy equipment every time I go out because of my respiratory disease.
「呼吸器疾患があるので、外出のたびに酸素吸入器が必要です。」

Oxygen Tankは主に酸素ガスが詰められたタンクを指し、一般的に病院や救急車などで使用されます。一方、Oxygen Therapy Equipmentは、酸素療法に使用される機器全般を指します。これには酸素タンクも含まれますが、酸素マスクや鼻カニューレ(鼻から肺へ直接酸素を供給するためのチューブ)なども含まれます。したがって、特定の機器を指す場合はその名前を使用し、全体的な装置やシステムを指す場合はOxygen Therapy Equipmentを使用します。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/04 22:07

回答

・oxygen inhaler

例文:
I have a respiratory condition, so I need to use an oxygen inhaler whenever I go out.
(呼吸器疾患があるので、外出のたびに酸素吸入器が必要です。)

⭐︎ respiratory:呼吸器の

「酸素吸入器」は "oxygen inhaler" または "oxygen mask" でもOKです。

例文:
During an emergency on the airplane, passengers use oxygen masks.
(飛行機の緊急時には、乗客は酸素マスクを使用します。)

回答が参考になれば幸いです。

役に立った
PV343
シェア
ポスト