Matsufuji

Matsufujiさん

2024/10/29 00:00

活性酸素 を英語で教えて!

神経の使いすぎで、「活性酸素がたまる」と言いたいです。

0 24
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/03 10:03

回答

・reactive oxygen species

「活性酸素」は可算の名詞句を複数扱いで「reactive oxygen species」と表すことが可能です。体内で過剰に蓄積すると細胞にダメージを与える酸素分子のことを指し、「ROS」と略称されることもあります。

たとえば Overworking my nerves can lead to a buildup of reactive oxygen species in my body. とすれば「神経を使い過ぎて、体内に活性酸素がたまっちゃうよ」の意味になりニュアンスが通じます。

構文は、第一文型(主語[Overworking my nerves]+動詞[lead])に助動詞(can)と副詞句(to a buildup of reactive oxygen species in my body:体内に活性酸素がたまる)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV24
シェア
ポスト