somi

somiさん

somiさん

散々探す を英語で教えて!

2023/07/13 10:00

家に入れなかったので、「カバンを散々探したが自宅のカギが見つからなかった」と言いたいです。

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/22 00:00

回答

・Search high and low
・Leave no stone unturned.
・Scour every nook and cranny.

I searched high and low for my bag, but I couldn't find my house keys.
私はカバンを隅から隅まで探しましたが、自宅のカギが見つかりませんでした。

「Search high and low」という表現は、「至る所を捜し回る」や「徹底的に探し出す」という意味を持つ慣用句です。物理的にある場所を上から下まで、または比喩的にあらゆる場所や可能性を捜し回ることを指します。使うシチュエーションは主に二つあります。一つは物を失くした時、もう一つは情報や答えを見つけ出すために全ての可能性を探る時です。

I've left no stone unturned, but I just can't find my house keys in my bag.
カバンの中を隅々まで探したけど、自宅のカギが見つからない。

I've scoured every nook and cranny of my bag, but I can't find my house keys.
私はバッグの隅々まで徹底的に探しましたが、自宅の鍵が見つかりませんでした。

Leave no stone unturnedとScour every nook and crannyはどちらも何かを徹底的に探す、調査するという意味ですが、微妙な違いがあります。Leave no stone unturnedは一般的に問題解決や情報収集などの文脈で使われ、全ての可能性を試す、全ての手段を尽くすという意味合いが強いです。一方、Scour every nook and crannyは物理的な場所を徹底的に探す場合によく使われます。例えば、失くした鍵を家中探す、或いは掃除を徹底的に行う際などに使います。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/03 22:19

回答

・search thoroughly

例文:
I searched my bag thoroughly, but I couldn't find my house keys.
(カバンを散々探したが、自宅のカギが見つからなかった。)

「散々探す」は「徹底的に探す」と読み替えて "search thoroughly" で表しました。

"thoroughly" は「徹底的に」「すっかり、まったく」という意味の副詞で、動詞を強調します。

例文:
I reviewed the report thoroughly before the meeting.
(ミーティングの前に、報告書を徹底的に見直しました。)

回答が参考になれば幸いです!

0 183
役に立った
PV183
シェア
ツイート