
Yuna Yamaguchiさん
2025/02/25 10:00
散々な目に遭った を英語で教えて!
評判のレストランに行ったら、待たされた上においしくなかったので、「期待して行ったレストランで散々な目にあった」と言いたいです。
回答
・I had a terrible experience.
「散々な目に遭った」は上記のように表現します。
期待していたのに、最悪だったというニュアンスを伝えることができます。
had:持った、経験した(動詞 have の過去形)
a terrible experience:ひどい経験(目的語)
※ have an experience で「〜な経験をする」という意味です。
例文
I had a terrible experience at the restaurant I was looking forward to.
期待して行ったレストランで散々な目にあった。
※at the restaurant:レストランで
※was looking forward to:楽しみにしていた
日常的によく使われるフレーズですので、覚えておくと便利ですよ!