Endooo

Endoooさん

2023/07/13 10:00

最適の季節 を英語で教えて!

涼しくなってきたので、「運動に最適な季節になったね」と言いたいです。

0 204
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/22 00:00

回答

・The perfect season
・The ideal season
・The prime season

It's finally the perfect season for workouts, isn't it?
「運動に最適な季節になったね。」

「パーフェクトシーズン」は、主にスポーツのコンテキストで使われ、チームがシーズン全体を通じて試合を一度も負けずに終えることを指します。例えば、アメリカのプロフェッショナルフットボール(NFL)やバスケットボール(NBA)などでは、レギュラーシーズンまたはプレーオフを含めて全試合に勝つことを「パーフェクトシーズン」と呼びます。この表現は、チームの優れたパフォーマンスと一貫性を称えるもので、その達成は非常に難しいとされています。

It's become the ideal season for exercise, hasn't it?
「運動に最適な季節になったね?」

It's become the prime season for exercising, hasn't it?
「運動に最適な季節になったね」

The ideal seasonは特定の活動やイベントに最適な季節を指す一方、The prime seasonは特定の活動やイベントが最も盛んな、または人気のある時期を指します。例えば、「桜を見るのに理想的な季節は春です」はThe ideal season to see cherry blossoms is spring、一方で「ハワイへ旅行するピークシーズンは夏です」はThe prime season to travel to Hawaii is summerと表現します。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/27 01:05

回答

・the perfect/ideal season
・the best time of the year
・the most suitable season

例文:
It's getting cooler, the perfect season for exercising!
(涼しくなって、運動に最適な季節になったね。)

「最適な季節」は "the perfect season" と表してみました。

同様の意味を伝える表現としては、以下でもOKです!

the ideal season(理想的な季節)
the best time of the year(年間でベストな時期)
the most suitable season(最適な季節)

例文:
The current season is the most suitable for skiing.
(スキーをするのには今の時期が最適だ。)

回答が参考になれば幸いです!

役に立った
PV204
シェア
ポスト