Noa

Noaさん

2023/07/13 10:00

腰の部分がゆるすぎた を英語で教えて!

スカートを買ったら大きすぎたので、「腰の部分がゆるすぎた」と言いたいです。

0 189
Tomo_cw

Tomo_cwさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/08 18:13

回答

・It was too loose around the waist.

「腰の部分がゆるすぎた」は上記のように表現します。

ここで、loose は「ゆるい」、waistは「腰」という意味です。
around the waist で「腰回り」という意味になり、体の部位に around を付けることで「〜回り」という意味になります。

例文
It was too loose around the waist, so I need to get a smaller size.
腰回りがゆるすぎたので、小さいサイズに変えてもらう必要があります。

他に似た表現としては、

It was too big in the waist.
(腰回りが大きすぎた)
It didn't fit my waist.
(ウエストに合わなかった)

なども使えます。

役に立った
PV189
シェア
ポスト