Noaさん
2023/07/13 10:00
腰の部分がゆるすぎた を英語で教えて!
スカートを買ったら大きすぎたので、「腰の部分がゆるすぎた」と言いたいです。
0
189
回答
・It was too loose around the waist.
「腰の部分がゆるすぎた」は上記のように表現します。
ここで、loose は「ゆるい」、waistは「腰」という意味です。
around the waist で「腰回り」という意味になり、体の部位に around を付けることで「〜回り」という意味になります。
例文
It was too loose around the waist, so I need to get a smaller size.
腰回りがゆるすぎたので、小さいサイズに変えてもらう必要があります。
他に似た表現としては、
It was too big in the waist.
(腰回りが大きすぎた)
It didn't fit my waist.
(ウエストに合わなかった)
なども使えます。
役に立った0
PV189