Toshi

Toshiさん

Toshiさん

奢ってくださいよ~ を英語で教えて!

2020/09/02 00:00

仲の良い先輩に半分冗談で言いたい

Seiya

Seiyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/11/05 18:05

回答

・・Buy me a drink!
・・Take me out for a drink!

・Buy me a drink!
「一杯奢ってください!」というニュアンスですね♪
英語では、「奢って」を「買って」」と言うことができます。

・Take me out for a drink!
「飲みに連れて行ってくださいよ〜」
take 人 out は、直訳では「人を連れ出す」という意味になりますが、
後ろにfor lunch や for a drinkなどをつけると、「お昼ご飯に連れていく」「飲みに連れていく」となります。
ここでは「奢る」というニュアンスが入るので、ただ一緒にいきたいだけの時は
Wanna go for a drink? (飲みいく?)などと言ってみましょう。

お礼を言う時は、
Thanks for taking me for a drink last night. (昨晩は飲みに連れて行ってくれてありがとうございました)
と言ってみましょう。

0 1,504
役に立った
PV1,504
シェア
ツイート