go

goさん

2025/07/09 10:00

根腐れしないように、水はけの良い土を使ってください を英語で教えて!

ガーデニング好きの友人に、植物の育て方をアドバイスする時に「根腐れしないように、水はけの良い土を使ってください」と英語で言いたいです。

0 210
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/21 21:56

回答

・Could you use well-drained soil to prevent root rot?

「根腐れしないように、水はけの良い土を使ってください」は、上記のように表せます。

could you ~ ?:~してください、~してくれますか?
・丁寧なニュアンス表現になります。
・please でも丁寧な「~してください」は表せますが、こちらの場合、命令形のニュアンスが含まれます。

well-drained : 水はけが良い、排水の良い(形容詞)

soil : 土、土壌、土地(名詞)

root rot : 根腐れ
・二つの名詞を組み合わせた複合名詞になります。
・root は「根」という意味の名詞ですが、「起源」「根源」といった意味も表せます。
例)
I want to know the root of this culture.
この文化の起源が知りたい。

例文
Could you use well-drained soil to prevent root rot? This is key.
根腐れしないように、水はけの良い土を使ってください。これ重要です。

※key は「鍵」という意味の名詞ですが、形容詞として「鍵になる」「大事な」「重要な」といった意味も表せます。

役に立った
PV210
シェア
ポスト