sasakiさん
2023/07/13 10:00
教え方がうまい を英語で教えて!
会社で上司がPCの使い方を分かりやすく説明してくれたので、「彼は教え方がうまい」と言いたいです。
回答
・Good at teaching
・Has a knack for teaching.
・Has a gift for teaching.
He is good at teaching how to use a PC.
彼はPCの使い方を教えるのが上手です。
「Good at teaching」は「教えるのが上手」という意味です。教育者や講師が教える内容をわかりやすく、効果的に伝える能力を持っていることを指す一方、友人が何かを教えるのが上手だという場合にも使うことができます。また、具体的な教科や技術(例:彼は数学を教えるのが上手だ、彼女はピアノを教えるのが上手だ)に対しても用いられます。
He really has a knack for teaching how to use the computer.
彼は本当に、パソコンの使い方を教えるのがうまいですね。
My boss really has a gift for teaching. He explained how to use the PC very clearly.
私の上司は本当に教え方がうまい。彼はPCの使い方をとても分かりやすく説明してくれました。
Has a knack for teachingとHas a gift for teachingはどちらも教える才能があるという意味ですが、ニュアンスが少し異なります。Knackは特定のスキルやタスクを上手にこなすための特殊な技能や才能を指すのに対し、Giftはより一般的な、生まれつきの、または非常に自然に得られる才能を指します。したがって、誰かが特定の教授法を巧みに使う場合はknackを、誰かが自然に人々を教える能力を持っていると感じる場合はgiftを使うでしょう。
回答
・good at explaining things
・great at teaching
good at explaining things
教え方がうまい
例文
A:I don’t understand this math problem.
この数学の問題が分からないんだ。
B:Don’t worry. He’s good at explaining things, so you’ll understand it quickly.
大丈夫。彼は教え方がうまいから、すぐに理解できるよ。
great at teaching
教え方がうまい
例文
A:The new teacher taught our class yesterday, and he was really easy to understand.
昨日のクラスで新しい先生が授業をしてくれたんだけど、とてもわかりやすかったよ。
B:That’s great to hear!
He’s really great at teaching.
そうなんだ!彼は本当に教え方がうまいからね。