yoshinaga

yoshinagaさん

yoshinagaさん

字がうまい を英語で教えて!

2023/06/22 10:00

書いた字でも印象が変わるので、「字がうまい人は印象もいいと思う」と言いたいです。

Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/19 00:00

回答

・Good at writing
・Has a way with words
・Gifted with a pen

I believe people who are good at writing tend to leave a better impression.
字が上手な人はより良い印象を与えると思います。

Good at writingは、「文章作成が得意」という意味です。一般的には論文やレポート、小説や詩など、何らかの文書を上手く書く能力を指します。ビジネスの場面でのメールや報告書の作成、学術的な論文の執筆、小説や詩などの創作活動など、幅広いシチュエーションで使えます。また、この表現は英語力だけでなく、アイデアを効果的に伝える力や論理的に思考する力を含んでいることもあります。

He really has a way with words, even his handwriting gives off a good impression.
「彼は本当に言葉遣いが上手で、手書きの文字まで良い印象を与えます。」

People who are gifted with a pen can really leave a good impression, don't you think?
「ペンを使うのが上手な人は、本当に良い印象を与えると思いませんか?」

Has a way with wordsは口頭または書面で表現される語彙スキルを指す一方、Gifted with a penは特に書き言葉における優れたスキルを指します。前者は説得力のあるスピーチや魅力的な会話を持つ人に対して使われ、後者は素晴らしいエッセイや物語を書く人に対して使われます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/05 20:48

回答

・good handwriting

「handwriting」には名詞で「手書き、筆跡、字」という意味があります。
同じく「字」を表す英語に「letter」がありますが、人の字が上手い・下手の場合には使われません。

字が「うまい」は「good」でも良いですし、「nice」や「neat(きちんとした)」などで表すこともあります。

例文
I think people with good handwriting make a good impression.
(意味:字がうまい人は印象もいいと思う)

He has such good handwriting. It's so easy to read.
(意味:彼は本当に字がうまいです。すごく読みやすいです。)

0 783
役に立った
PV783
シェア
ツイート