Y sanaさん
2023/07/13 10:00
逆転勝利 を英語で教えて!
野球の試合で逆転ホームランを打ったので、「逆転勝利した」と言いたいです。
回答
・Come-from-behind victory
・Turnaround victory
・Upset victory
We achieved a come-from-behind victory with that home run.
そのホームランで逆転勝利を達成しました。
「come-from-behind victory」はスポーツや競争において、劣勢から逆転して勝利を収めることを指す表現です。試合の途中まで劣勢だったチームや人物が、最終的には逆転勝利を遂げる状況を指します。また、比喩的にビジネスや政治など、競争が存在するさまざまな場面で使うことも可能です。
We achieved a turnaround victory with a reverse home run!
「逆転ホームランで逆転勝利を遂げた!」
We won the baseball game with an upset victory thanks to the reversal home run!
逆転ホームランのおかげで、僕たちは野球の試合を「逆転勝利」で勝つことができました!
Turnaround victoryは、試合中に劣勢から逆転勝利を収めた状況を指す言葉です。例えば、試合の大半をリードしていた相手に対して後半で追い越すなど、一時的には負けていた状況からの勝利を指します。
一方、Upset victoryは、予想外の結果や予想より低い評価を受けていた選手やチームが勝利する状況を示します。この言葉は、予想やオッズに反してアンダードッグ(劣勢と見られていた者)が勝利する場合に使われます。
回答
・come from behind to win
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「逆転勝利」は英語で上記のように表現できます。
例えば、「2対1で逆転勝利」というときは「come from behind to win 2-1」となります。
例文:
He hit a home run, so his team came from behind to win.
彼がホームランを打ったので、逆転勝利した。
* hit a home run ホームランを打つ
(ex) My son hit a home run at an important game.
私の息子が大切な試合でホームランを打ちました。
We were losing the game, but then one of our teammates scored two goals in the last five minutes, and we came from behind to win!
試合は負けていたが、チームメイトの1人が最後の5分間で2ゴールを決め、逆転勝利しました!
* one of 複数形 ~のうちの一つ、一人
(ex) One of my sons is doing his homework now.
私の息子の一人は今宿題をしています。
I was excited when the Japanese team came from behind to win.
日本チームは逆転勝利して興奮しました。
少しでも参考になれば嬉しいです!