Rei

Reiさん

2024/08/28 00:00

逆転勝ち を英語で教えて!

ゲームなどで使える「逆転勝ち」は英語でなんというのですか?

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/31 05:48

回答

・come-from-behind victory
・upset victory

「逆転勝ち」は上記のように表現することができますが、それぞれニュアンスが違います。状況によって使い分けましょう。

1. 「come from behind」は「後ろから来ると」という意味で、下位からあがってきたというニュアンスがあります。
「come-from-behind victory」と「- (ハイフン)」でつなげることで、形容詞として扱うことができ、「後ろから来た勝利」、つまり「逆転勝ち」を意味します。

The team managed a come-from-behind victory in the final minutes of the game.
チームは試合の最後の数分で逆転勝ちを収めた。

manage: 収める

2. 「upset」は「動揺する」という意味で、「upset victory」は特に「予想外の勝利」や「格上の相手に勝つ」というニュアンスが強いです。

It was an incredible upset victory against the champions.
それはチャンピオンに対する驚くべき逆転勝利だった。

役に立った
PV0
シェア
ポスト