masako

masakoさん

2023/07/13 10:00

気を取られる を英語で教えて!

娘の心がここにあらず状態なので「他のことに気を取られているようです」と言いたいです。

0 248
AsZs

AsZsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/25 10:57

回答

・She is not paying attention.

She is not paying attention.
他のことに気を取られているようです。

直訳すると「彼女は何の注意も払っていない」です。paying attention to Xで「Xに注意を払う、気にする、集中する、関心を持って聞く」といった意味になります。なので、もう少し場面の状況が分かれば、以下のような言い方もできます。
She was not paying attention to both hands when she used scissors, so I stopped her.
ハサミを使っている時に彼女は両手に気をつけていなかったので、私は彼女を止めた。

「彼女」ではなく、「他のこと」を主語に持ってくることもできます。
Something caught her attention while I was talking to her.
私が話している間、別のことが彼女の興味を惹いていた。

役に立った
PV248
シェア
ポスト