Effieさん
2022/12/05 10:00
反則を取られる を英語で教えて!
柔道の試合で減点されたので、「反則を取られてしまったので」と言いたいです。
回答
・Being called out for a foul
・Being penalized for a foul.
・Getting flagged for a violation.
I got called out for a foul, so I lost some points.
反則を取られてしまったので、点数が減りました。
「Being called out for a foul」はスポーツなどの試合で、審判によって反則行為が指摘される、または反則が宣告される状況を指します。試合中にルールを破ったり、不適切な行為をしたりした場合に使われます。具体的には、バスケットボールでのファウル、サッカーでの反則などです。
I got penalized for a foul in the judo match.
「柔道の試合で反則を取られてしまった。」
I ended up getting flagged for a violation in the judo match.
「柔道の試合で、反則を取られてしまったんだ。」
「Being penalized for a foul」と「Getting flagged for a violation」はスポーツやゲームの状況で使われる表現です。「Being penalized for a foul」は一般的に、ルールを破ったり不正行為をしたりしたときに罰せられることを指します。これは、具体的にはポイントの剥奪やプレイの権利の喪失などを指すことが多いです。「Getting flagged for a violation」は、特にアメリカンフットボールなどで用いられ、反則行為があったときに審判がフラッグを投げて示す行為を指します。つまり、この表現は反則があったときの具体的なアクションを表しています。
回答
・break a rule
・a foul
柔道の試合で減点されたので、「反則を取られてしまったので」を英語で表すと、
I got minus point in the game that I did yesterday because of breaking rules (a rule).
I got minus point in the game that I did yesterday because of a foul.
わたしは、昨日の試合で、反則をしたので、減点を喰らいました。
このような感じに表すことができます。
参考になりますと幸いでございます。