Tae

Taeさん

2023/07/13 10:00

関係を断つ を英語で教えて!

同僚が裏切ったので、「彼とは関係を断つ」と言いたいです。

0 203
AsZs

AsZsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/25 11:56

回答

・I will cut him off.

I will cut him off.
彼とは関係を断つ。

cut X offで「Xと断絶する」という意味になります。より感情的な場面でも使えるので、今回のフレーズにぴったりです。
The whole family cut him off.
全ての一族が彼と絶縁した。

break off X「(外交関係、婚約など)Xを取り下げる、断つ、物理的に壊れて分かれる、話が中断になる」にも似た意味がありますが、こちらは「双方同意が取れて中断する」という場合にも使われ、ビジネスや個人間の関係の、単なる分離を示すことがあります。

恋人間でなど、特定の人を指すときはbreak up with Xを使います。
I broke up with him. Our relationship was a burden.
彼とは別れた。この関係性は重荷だった。

役に立った
PV203
シェア
ポスト