Yoshinobu

Yoshinobuさん

2024/08/28 00:00

関係を断つ を英語で教えて!

友人との関係がうまくいかないので、「関係を断つ」ことを考えています。これは英語でなんというのですか?

0 7
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/23 19:04

回答

・cut off the relationship
・cut ties

cut off the relationship
関係を断つ

cut off は「切り落とす」「切断する」などの意味を表す表現ですが、物理的な意味に限らず、抽象的な意味でも使えます。また、relationship は「関係」という意味を表す名詞ですが、よく「恋愛関係」という意味でもよく使われます。

Since he is a childhood friend, I can't cut off the relationship with him.
(彼は幼馴染なので、関係を断つことはできないよ。)

cut ties
関係を断つ

tie は「ネクタイ」という意味を表す名詞ですが、「関係」「絆」などの意味でも使われます。

If that's true, I'm gonna cut ties with him.
(もしそれが本当なら、彼と関係を断つよ。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

役に立った
PV7
シェア
ポスト