hashimoto daichi

hashimoto daichiさん

2023/07/13 10:00

角(つの) を英語で教えて!

登山中に、野性の動物に襲われそうになったことがあるので、「動物は角をこっちに向けて威嚇してくることがあるから気をつけて」と言いたいです。

0 306
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/06 00:00

回答

・Horn
・Antler
・Tusk

Be careful, animals can sometimes threaten you by pointing their horns towards you.
「気をつけて、動物は時々、角をこっちに向けて威嚇してくることがあるから。」

「Horn」は英語で「角」または「ホーン」を意味します。生物の角(牛や羊など)、楽器のホーン(トランペットやフレンチホーンなど)、車や船の警告音を出すホーンなど、さまざまな文脈で使われます。また、比喩的には、自分の意見や主張を強く出すというニュアンスで「吹鳴する」などの形で使うこともあります。使えるシチュエーションは物語や議論、音楽など多岐にわたります。

Be careful, some animals might threaten you by pointing their antlers towards you. I've had a close call while hiking before.
「注意して、動物の中には角をこっちに向けて脅してくるものがいるから。私は以前、ハイキング中に一騎打ちの経験があるんだ。」

Be careful, animals can sometimes threaten you by pointing their tusks at you. I almost got attacked by a wild animal while mountain climbing.
気をつけて、動物は時々、角をこっちに向けて脅してくることがあるんだ。登山中に、野生の動物に襲われそうになったことがあるから。

AntlerとTuskは、どちらも動物の体の一部を指す英語の単語ですが、異なる種類の動物とその特徴を指します。

Antlerは、鹿などのシカ科の動物が頭部に生えている角を指します。主に雄が持ち、繁殖期により大きく成長します。

一方、Tuskは象牙を意味し、象やイボイノシシなどの動物が口元から生えている長大な歯を指します。これは防衛や食物探しに使用されます。

ネイティブスピーカーは、これらの単語を正確に使い分け、特定の動物やその特徴を説明する際に使用します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/11 12:13

回答

・antler
・horn

「角(つの)」は英語では、上記のように表現することができます。

antler の場合は、トナカイの角のように、枝分かれしているタイプの角のことを表し、horn は、サイや牛のようなタイプの角のことを表す言葉になります。

Sometimes animals point their antlers at you to threaten you, so be careful.
(動物は角をこっちに向けて威嚇してくることがあるから気をつけて。)

The horns of 〇〇 are so sharp, so it is dangerous if you are off your guard.
(〇〇の角はとても鋭利なので、油断すると危険です。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV306
シェア
ポスト