Shinichiroさん
2023/07/13 10:00
覚悟を決める を英語で教えて!
いつまでもぐずぐず引き延ばしたくないので、「明日までに覚悟を決めて下さい」と言いたいです。
回答
・Brace yourself
・Prepare yourself.
・Steel yourself.
Brace yourself, I need your decision by tomorrow.
覚悟してください、明日までに決断が必要です。
「Brace yourself」は、「覚悟を決めて」「準備をして」などという意味の英語表現です。直訳すると「自分自身を支える」になります。これは、何か困難なことや衝撃的なニュース、大変な状況が来ることを前もって警告するときに使われます。また、物理的な衝撩や揺れに備えるときにも「Brace yourself」を使います。例えば、乗り物が急ブレーキをかける時や、ジェットコースターが大きな下り坂に突入する直前などです。
Please, prepare yourself by tomorrow. We can't keep dragging this out.
「明日までに覚悟を決めてください。これをいつまでも引き延ばすわけにはいきません。」
Please steel yourself and make a decision by tomorrow.
明日までに覚悟を決めてください。
Prepare yourself は物理的または精神的な準備を指す一般的な表現で、特定の事象や状況に備えることを意味します。一方、Steel yourself は強い精神的な準備を必要とする困難な状況に特化した表現で、強い恐怖や緊張を乗り越える覚悟を示します。したがって、ネイティブスピーカーは状況の難易度や自身の感情状態に応じてこれらのフレーズを使い分けます。
回答
・resolve oneself
・make up one's mind
「覚悟を決める」は英語では、上記のように表現することができます。
resolve には「解決する」の他に、「決心する」「決意する」という意味もあり、oneself と合わせて「覚悟を決める」という意味を表せます。
make up も「化粧をする」という意味のイメージが強いかと思いますが、「決心する」という意味でも使えます。
The deadline is approaching. Please resolve yourself by tomorrow.
(締め切りが迫っています。明日までに覚悟を決めて下さい。)
※ deadline(締め切り、機嫌、納期、など)
If you'll be on my side, I'll make up my mind.
(君が味方になってくれるなら、覚悟を決めるよ。)
ご参考にしていただければ幸いです。