Dorothyさん
2022/11/14 10:00
腹を決める を英語で教えて!
随分と悩んだが、進路を決めたので、「腹を決めた!留学する!」と言いたいです。
回答
・Bite the bullet
・Buckle down
・Make up your mind
I've thought about it a lot, and I've decided to bite the bullet and study abroad.
かなり考えて、ついに決断しました。腹を決めて留学します!
「Bite the bullet」は、避けて通れない不快な事柄や困難な状況に直面した時に、勇気を振り絞ってそれに立ち向かう、または我慢するという意味の英語のイディオムです。手術や試験、重要な決断など、逃げ出したくなるような恐怖や苦痛を伴う状況で使われます。元々は、麻酔がない時代の戦地で兵士が手術を受ける際に弾丸を噛んで痛みを凌ぐ様子から来ています。
I've finally decided on my path and I'm going to buckle down and study abroad!
やっと進路を決めました。腹を決めて、留学します!
I've made up my mind! I'm going to study abroad!
決心しました!留学します!
「Buckle down」は、集中して仕事を始めること、または困難に立ち向かうことを指すフレーズです。例えば、試験勉強をする時や重要なプロジェクトに取り組むときに使います。一方「Make up your mind」は、決断をすることを表します。選択肢がある状況で、どれを選ぶかを決定することが必要な場合に使われます。例えば、映画を選ぶ場面や大きな人生の決断をする時に使います。これらは、文脈によって使い分けられます。
回答
・make up one's mind
・make a decision
「腹を決める」は英語では make up one's mind や make a decision などで表現することができます。
I was worried for a long time, but I made up my mind! I will study abroad!
(随分と悩んだが、腹を決めた!留学する!)
Continuing to work here is a waste of your talent, so it's time to make a decision.
(今のまま、ここで働き続けるのは君の才能の無駄遣いだから、そろそろ腹を決めろよ。)
ご参考にしていただければ幸いです。