Estherさん
2024/09/26 00:00
ポーズを決める を英語で教えて!
写真を撮る際に、「ポーズを決める」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・strike a pose
・decide on a pose
英語で Strike a pose は「ポーズを決める/取る」という意味です。日常会話では「おしゃれなポーズをとってみて」というニュアンスで使われます。
例文:
She strikes different poses like a model.
彼女はモデルのようにさまざまなポーズを決める。
like:~の様な like a model:モデルのように
He strikes a joyful pose with his fist in the air, after his victory.
勝利の後、拳を突き上げて喜びのポーズ(ガッツポーズ )を決める。
joy:喜び、うれしさ joyful:喜ばしい、うれしい fist:拳、握りこぶし
fist in the air: ガッツポーズ victory:勝利
When taking a photograph, they say, strike a pose like a in style.
写真を撮る際、インスタイルのような「ポーズを決める」と言います。
pose like~:~のようなポーズをとる in style :カッコよく、立派に
Decide on〜 は「~を決める」を意味します。英語でポーズは pose 。decide on a pose は「ポーズを決める」のフレーズです。Decided pose は直訳すると「決めのポーズ 」となります。
例文:
Decide on their own signature poses for the group photo.
集合写真のためにそれぞれのポーズを決める。
signature poses:頻繁に取るポーズ
He decided on his trademark pose for the photo.
トレードマークのポーズを決めて写真に収まった。
trademark pose :一目で認識できるような特徴的なポーズ
「ポーズをとる」は英語で to pose や make a pose と表現することもできます。
make your best pose は、ベストポーズを決めるというニュアンスのフレーズです。