wataru

wataruさん

2023/07/13 10:00

何だか(嬉しい) を英語で教えて!

ちょっと嬉しい時、ちょっと悲しい時「何だか嬉しい。なんだか悲しい」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 867
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/22 00:00

回答

・Somehow (I feel happy).
・I just can't help but feel happy.
・For some reason, I'm feeling joyous.

Somehow, I feel happy. Somehow, I feel sad.
何だか嬉しい。何だか悲しい。

「Somehow (I feel happy)」は「何となく(私は幸せを感じている)」という意味になります。具体的な理由を特定できないが、なんとなくそのように感じている状況を表現します。例えば、特に嬉しい出来事があったわけでもないのに、なぜか心地よい気分を感じているときや、予想外の結果にうれしく感じているときなどに使えます。この表現は、自分の感情を自己分析しながら、自己啓発や自己理解を深めるための言葉としても使うことができます。

I just can't help but feel happy, yet at the same time a bit sad as well.
「何だか嬉しいんだけど、同時にちょっと悲しい気もする。」

For some reason, I'm feeling joyous but also a little bit sad.
何だか嬉しいけど、少し悲しい気持ちもある。

I just can't help but feel happyは、特定の理由や状況(成功、愛の表明、一緒にいる人、美しい景色など)により、自分が幸せであることを抑えることができないときに使います。一方、For some reason, I'm feeling joyousは、特定の理由を特定できない状況で、ただ自分が喜びを感じていることを表現するときに使います。この表現は、自分の感情を完全に理解できないが、それでもポジティブな気分でいることを示します。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/23 17:35

回答

・somehow (happy)

「somehow」は副詞で「何だか、なぜだか、どういうわけか、どことなく」、「何とかして(~する)」という大きく分けて2つの意味があります。
「嬉しい」は「happy」、「悲しい」は「sad」で表現することができます。

例文
Somehow happy. Somehow sad.
何だか嬉しい。なんだか悲しい。

I don't know the exact reason, but somehow I'm happy now.
正確な理由はわかりませんが、私はいま何だか嬉しいです。

以下、感情に関する英語表現をいくつかご紹介します。
・感情:emotion
・腹立たしい:angry
・イライラする:frustrated
・満足している:satisfied
・うらやましい:jealous
・心配している:anxious

役に立った
PV867
シェア
ポスト