Iwasaki Nahokoさん
2023/07/13 10:00
何か買ってこようか? を英語で教えて!
会社で、同僚に「お弁当を買いに外に行くけど、何か買ってこようか?」と言いたいです。
回答
・Should I buy something?
・Should I pick something up?
・Do you want me to grab something?
I'm going to grab lunch outside, should I buy something for you?
外にお弁当を買いに行くけど、何か買ってきてほしいものある?
「Should I buy something?」は「何か買った方がいいですか?」という意味です。友人の誕生日パーティーや家族の集まりなど、何かを持っていくべきか迷った時に使う表現です。また、自分に何かが必要かどうか相談する時にも使えます。相手の意見やアドバイスを求めるニュアンスが含まれています。
I'm going out to grab lunch, should I pick something up for you?
「ランチを買いに出かけるけど、何か買ってきてほしいものある?」
I'm heading out to grab some lunch, do you want me to grab something for you?
「お昼ごはんを買いに外出するけど、何か買ってきて欲しいものある?」
「Should I pick something up?」は相手に意見やアドバイスを求める際に使われ、自身が何かを購入または取りに行くべきかを問います。一方、「Do you want me to grab something?」は相手が自分に何かを取ってきて欲しいかどうかを尋ねる際に使います。したがって、後者はより直接的なリクエストに対応するために使われます。
回答
・Can I get you anything?
上記回答は、「何か買ってこようか?」「買ってきてほしいものはある?」という意味の決まったフレーズです。ネイティブがカジュアルに日常会話でよく使っているのを耳にします。
これだけで「食べもの・飲みもの」のニュアンスは出せますが、より明確に言いたい場合は「anything to eat/drink(何か食べるもの/飲むもの)」と言っても良いでしょう。
例文
I'm going outside to buy bento box, but can I get you anything?
お弁当を買いに外に行くけど、何か買ってこようか?
Do you know that we've got new vending machine on the 1st floor? I'll go there, but can I get you anything?
1階に新しい自動販売機ができたのを知っていますか?私はそこに行きますが、何か買ってきましょうか?