yoshino

yoshinoさん

yoshinoさん

音程が狂う を英語で教えて!

2023/07/13 10:00

カラオケではもると音程が取りにくくなるので、「はもりがあると音程が狂う」と言いたいです。

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/22 00:00

回答

・Out of tune
・Off key
・Pitchy

Your pitch tends to go out of tune when you have a cold.
風邪を引いていると音程が狂いやすくなる。

「Out of tune」は音楽の文脈で使われる表現で、「音が合っていない」「調子がずれている」といった意味を持ちます。楽器が正しく調律されていない場合や、歌手が音程を外した場合などに使います。また、比喩的に使うと、「調子が狂っている」「うまくいっていない」といった意味になり、物事がうまく進行しない状況や、人と人との間で意見や感情が一致しない状況などにも使えます。

Your pitch goes off key when you strain your voice in karaoke.
カラオケで声をはりすぎると音程が狂います。

If you have a stuffy nose, it throws off your pitch.
はもりがあると音程が狂う。

Off keyは主に音楽のコンテキストで使われ、特定の音階やキーから逸脱していることを指します。例えば、誰かがギターを弾いていて音が合っていないときや、人が歌を歌っていて音程が合っていないときに使います。

一方、Pitchyは個々の音符が音程を外していることを指します。これは主に歌唱に関連して使われ、歌手が高すぎたり低すぎたり、音程が一貫していないときに使います。例えば、オーディション番組で審査員が出場者のパフォーマンスを評価するときなどによく使われます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/22 20:40

回答

・pitch becomes out of tune

「pitch」は「音程」、「become」は「~になる」、「out of tune」で「音程があっていない、外れている」という意味になります。

反対に、音程が合っていることは「in tune」といいます。

例文
In karaoke, pitch becomes out of tune when someone harmonizes.
カラオケでは、はもりがあると音程が狂う。
→「ハモる」は英語で「to harmonize」といいます。上記の文では、英語として自然になるよう、「はもりがあると」の部分は「誰かがハモると」という言い方で英訳しています。

If one instrument's pitch becomes out of tune, it somehow doesn't feel right as a whole.
ある一つの楽器の音程が狂うと、なんだか全体としてしっくりきません。

0 266
役に立った
PV266
シェア
ツイート