Keichan

Keichanさん

2024/08/28 00:00

音程が上ずる を英語で教えて!

ボイトレ教室で生徒に「そこの音程が上ずっているよ」と言いたいです。

0 351
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/07 18:50

回答

・My voice gets a little pitchy when I'm nervous.
・My voice cracks when I get nervous.

緊張すると声が上ずっちゃうんだよね、というニュアンスです。プレゼンやスピーチ、初対面の人との会話など、ドキドキする場面で「緊張で声が裏返りそうになる」「声のトーンが不安定になる」と、自分の癖を少し照れながら説明するときに使えます。

Your voice got a little pitchy on that high note.
そこの高音、少し音程が上ずっちゃったね。

ちなみに、「My voice cracks when I get nervous.」は「緊張すると声がうわずっちゃうんだ」という感じです。プレゼンや大事な場面で声が震えたり裏返ったりした時に、照れながら自己申告するのにピッタリな一言です。深刻になりすぎず、場を和ませる効果もありますよ。

Your voice cracks when you get nervous, which is causing your pitch to go sharp there.
緊張すると声が裏返って、そこの音程が上ずってしまっていますね。

TTanaka

TTanakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/16 18:48

回答

・Your voice is too high.
・You're singing off-key.
・Your pitch is a bit off.

「上ずる」=「高く外れている」と言い換えると、3つの表現が使えます。

1. Your voice is too high.
(あなたの声は高すぎるよ。)
歌声が目標の高さよりも高い場合に使うシンプルな表現です。
カラオケで歌っている友達に、優しくアドバイスするような場面でよく使われます。

2. You're singing off-key.
(音を外しているよ。)
歌のメロディーから外れてしまっていることを直接的に表す表現です。
音楽のレッスンなどで、生徒の演奏を評価する際に使われます。

3. Your pitch is a bit off.
(音程が少しずれているね。)
音程が完璧ではないが、大きく外れているわけではない場合に使う表現です。
友人の歌を聴いて、優しく指摘したい場合に適しています。

役に立った
PV351
シェア
ポスト