Masumi

Masumiさん

Masumiさん

井戸 を英語で教えて!

2023/07/13 10:00

地下から水を汲み出すために掘った穴を説明する時に使う「井戸」は英語でなんというのですか?

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/22 00:00

回答

・Well
・Water source
・Watering hole

The hole dug to draw water from the ground is called a well in English.
地下から水を汲み出すために掘った穴は英語で well と呼ばれます。

「Well」は、英語の会話でよく使われるフレーズで、主に3つのニュアンスがあります。一つ目は説明や回答を始める際に使われ、日本語で言う「えーと」や「うーん」に相当します。二つ目は相手の意見に対して同意または一部反論するときに使われ、「まあ」「それはそうだけど」などの意味合いがあります。三つ目は驚きや感嘆を表すときに使われ、「なるほど」や「ほんとうに」に近いニュアンスがあります。会話の流れをスムーズにしたり、自分の感情を表現するのに便利なフレーズです。

The hole dug from the ground to draw water is called a well in English.
地下から水を汲み出すために掘った穴は英語で well と言います。

The watering hole we dug out from the ground to draw water is called a well.
地下から水を汲み出すために掘った私たちの水場は、「井戸」と呼ばれます。

Water sourceは一般的に自然や人工の水供給源を指し、生活や農業、産業などに必要な水を得る場所を意味します。一方、Watering holeは元々野生動物が水を飲む場所を指す言葉でしたが、現在では一般的に人々が集まり、社交活動を楽しむ場所(特にバーやパブ)を指します。したがって、これらの用語は目的とコンテキストによって使い分けられます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/18 22:56

回答

・a well

「well」は名詞で「井戸」という意味があります。
ちなみに「井戸水」は「well water」といいます。

例文
The children bring up water from wells everyday.
その子どもたちは毎日井戸から水をくみ上げています。

There used to be many wells in this area, but now they are rarely seen.
昔はこの辺りにたくさんの井戸がありましたが、今ではほとんど見なくなりました。

私はイギリスに住んでいますが、イギリスには「Chalice Well(チャリス・ウェル)」と呼ばれるきれいな庭園がありますよ。

0 318
役に立った
PV318
シェア
ツイート