natsukawa

natsukawaさん

2023/07/13 10:00

依存する を英語で教えて!

酒を絶対に止めないと言うので、「彼は完全に酒に依存している」と言いたいです。

0 353
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/22 00:00

回答

・Depend on
・Rely on
・Lean on

He totally depends on alcohol.
「彼は完全に酒に依存している。」

「Depend on」は「~次第である」、「~に依存する」、「~を頼る」という意味で使われます。ニュアンスとしては、ある事柄や行動が他の何かに影響を受けて左右される、またはその結果が他の何かによって決まるという状況を表します。シチュエーションとしては、天気次第で予定が変わるときや、他の人の意見や決定によって自分の行動が変わるときなどに使えます。

He totally relies on alcohol.
「彼は完全に酒に依存している。」

He completely leans on alcohol.
彼は完全に酒に依存しています。

Rely onとLean onは両方とも他人の助けを求める際に使われますが、ニュアンスには違いがあります。「Rely on」は誰かを信頼し、その人の助けや支援を期待するときに使います。仕事のコンテクストでは、特定のタスクを完了するために誰かに依存することを意味します。「Lean on」は emotional support を求めるときに使われることが多く、困難な時期を乗り越えるために誰かの助けを求める際に用いられます。つまり、「Lean on」はより感情的なサポートを、そして「Rely on」は物理的または実際的なサポートを指すことが多いです。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/18 15:56

回答

・to depend on

「depend on」には動詞で「~に依存する」といった意味があります。
「on」の後ろに依存している物や人がきます。
また、意味は同じですが「to be dependent on」という表現の仕方もあります。

例文
He says he never stop drinking, so I think that he totally depends on alcohol.
酒を絶対に止めないというので、彼は完全に酒に依存している。

I think that my younger brother's new girlfriend depends on him too much.
弟の新しいガールフレンドは、弟に依存しすぎていると思います。

役に立った
PV353
シェア
ポスト