misa

misaさん

2023/07/13 10:00

もう一件よろしいですか? を英語で教えて!

会社の会議で、参加者に「もう一件よろしいですか?」と言いたいです。

0 342
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/22 00:00

回答

・Would it be alright to have one more?
・Could I possibly have another one?
・May I have one more, please?

Would it be alright to have one more topic to discuss?
「もう一つ議題を追加してもよろしいですか?」

「Would it be alright to have one more?」は「もう1つ頂いてもよろしいですか?」という意味で、主に飲食物や物品をもう一つ追加で頂く許可を求める際に使います。例えばレストランで食事をしていて、追加で何か頼みたい時やパーティーで飲み物をもう一杯頂きたい時などに使える表現です。礼儀正しく、相手に気を使うニュアンスが含まれています。

Could I possibly have another one on the agenda?
「議題にもう一件追加してもよろしいですか?」

May we discuss one more item, please?
「もう一つ議題を話し合ってもよろしいですか?」

Could I possibly have another one?はフォーマルなシチュエーションや、あるいは相手に対する謙虚さや遠慮が必要な状況でよく使われます。一方、May I have one more, please?はより直接的で、カジュアルなシチュエーションでよく使われます。しかし、両方とも同じ意味を持っており、追加で何かを求めるときに使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/20 10:08

回答

・Would you like one more?
・May I ask one more?

「もう一件よろしいですか? 」は英語では Would you like one more? や May I ask one more? などで表現することができます。

Would you like one more? Let me confirm about 〇〇. I’ll get it done in no time.
(もう一件よろしいですか? 〇〇の件について確認させてください。すぐに済ませます。)

※ちなみに would you 〜 ? は相手に何かをしてもらいたい時に、よく使われるとても便利なフレーズになります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV342
シェア
ポスト