Kei

Keiさん

2023/07/13 10:00

ぽろっと取れる を英語で教えて!

なるべく消したいので、「このイボを簡単にぽろっと取れる方法ありませんか?」と言いたいです。

0 259
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/22 00:00

回答

・Slip off easily
・Fall off easily
・Come off easily

Is there a way to have this wart slip off easily?
このイボを簡単にぽろっと取れる方法ありませんか?

「Slip off easily」は「簡単に滑り落ちる」または「すぐに取れる」という意味があります。物理的な状況で使われることが多く、例えば、靴やアクセサリーなどが簡単に脱げてしまう状況を表すのに使います。しかし、比喩的に使われることもあり、気持ちや意識が簡単に切り替わったり、注目が外れたりする状況を指すこともあります。

Is there a way to make this wart fall off easily?
「このイボを簡単にぽろっと取れる方法ありませんか?」

Is there a way to make this wart come off easily?
このイボを簡単にぽろっと取れる方法ありませんか?

Fall off easilyは物が自然に落ちやすい、または安定していない状態を表すのに対し、Come off easilyは主に人間が何らかのアクションを起こした結果、何かが取れやすいことを表します。例えば、壁に貼ったポスターがfall off easily(自然に落ちやすい)であるのに対して、ステッカーはcome off easily(簡単に取れる)かもしれません。つまり、Come off easilyには、より積極的なアクションや意図が含まれていることが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/19 17:50

回答

・remove smoothly
・come off easily

「ぽろっと取れる」は英語では remove smoothly や come off easily などで表現することができると思います。

I want to remove it if possible, so is there a easy way to remove smoothly this wart?
(出来れば取りたいので、このイボを簡単にぽろっと取れる方法ありませんか?)
※ wart(イボ)

※ちなみに come off は「取る」や「外す」などの意味があるのですが、「成功する」という意味も表せます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV259
シェア
ポスト