Dai Yumoto

Dai Yumotoさん

2023/07/13 10:00

テーブルの準備をしてくれる? を英語で教えて!

夕飯が出来たので、「テーブルの準備をしてくれる?」と言いたいです。

0 514
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/22 00:00

回答

・Can you set the table?
・Could you get the table ready?
・Would you mind preparing the table?

Dinner is ready. Can you set the table?
夕飯が出来たよ。テーブルの準備をしてくれる?

「Can you set the table?」は、「テーブルの準備をしてもらえますか?」という意味で、食事の前に誰かに対してお皿やカトラリー、グラスなどをテーブルにセッティングすることを頼むときに使います。家庭の中やレストランで働くスタッフに対して使われるフレーズです。相手にお願いする際の丁寧な表現です。

Dinner's ready. Could you get the table ready?
「夕飯が出来たよ。テーブルの準備をしてくれる?」

Dinner's ready. Would you mind preparing the table?
「夕飯が出来たよ。テーブルの準備をしてくれる?」

Could you get the table ready?は比較的カジュアルな状況や、親しい人々との間でよく使われます。一方、Would you mind preparing the table?はより丁寧な表現で、フォーマルな状況や、あまり親しくない人々、尊敬する人々との間で使われます。両方とも同じ要求を表していますが、言葉遣いのレベルが異なります。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/27 12:09

回答

・Can you set the table for me?

単語は、「テーブルの準備をする」は動詞「set」に名詞「table」を合わせて「set the table」と表現します。

構文は、「~してくれる」とのカジュアルな依頼の内容なので助動詞「can」を使い依頼文にします。あなた(you)を主語に「Can+主語+動詞原形(本ケースでは「整える:set」)+目的語(本ケースでは「食卓:table」)」の順で第三文型で構文化し、副詞句「for me(私のために)」を最後に置きます。

たとえば"Can you set the table for me?"とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV514
シェア
ポスト