Tsuyopon

Tsuyoponさん

2023/07/13 10:00

タバコの自販機あった? を英語で教えて!

会社で、出先から買ってきた同僚に「来る途中に、たばこの自販機あった?」と言いたいです。

0 260
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/22 00:00

回答

・Was there a cigarette vending machine?
・Did you see a cigarette vending machine?
・Was a tobacco vending machine present?

Did you see a cigarette vending machine on your way here?
「ここに来る途中に、タバコの自動販売機を見かけましたか?」

「Was there a cigarette vending machine?」のニュアンスは、過去の状況や場所について、たばこ自動販売機が存在していたかどうかを問い合わせるというものです。たとえば、以前訪れたレストランやバー、駅などでたばこ自動販売機があったかどうかを確認したい場合などに使用します。

Did you see a cigarette vending machine on your way here?
「来る途中に、たばこの自販機あった?」

Did you see a tobacco vending machine on your way here?
「来る途中に、たばこの自販機見かけた?」

「Did you see a cigarette vending machine?」は、相手がタバコの自動販売機を見たかどうかを尋ねています。一方、「Was a tobacco vending machine present?」は、ある場所にタバコの自動販売機が存在していたかどうかを確認しています。前者は相手の個人的な経験や観察に焦点を当て、後者は特定の状況や環境について調査しています。使い分けは主に状況や目的によります。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/26 13:58

回答

・Was there a cigarette vending machine?

単語は、「タバコの自販機」は名詞で「cigarette vending machine」と言います。「来る途中に」は「on the way」と言い、「~がある」の意味のbe動詞を修飾する副詞句です。

構文は、「~はあった?」の内容なので副詞「there」を用い「be動詞+there」の疑問文にします。主語は「タバコの自販機」ですので「be動詞+there+主語」で基本構文を作り、前段解説の副詞句を付けます。

たとえば“Was there a cigarette vending machine on the way?”とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV260
シェア
ポスト