daikiさん
2023/07/13 10:00
たかだか を英語で教えて!
「車で行きたい」と子供がいうので、「歩いてもたかだか20分の距離でしょ」と言いたいです。
回答
・At most
・Merely
・Barely
It's only a 20-minute walk at most.
「歩いても最大で20分の距離だよ。」
「At most」は「最大で」「せいぜい」といった意味を持つ英語の表現です。数値や量、時間などを上限として設定する際に使われます。例えば、「最大で5人まで参加できます」は英語で「At most 5 people can participate」となります。また、「彼は最大でも一日に3時間しか勉強しない」は「He studies for at most 3 hours a day」と言えます。このように、限度や範囲を指定する際に使用します。
It's merely a 20-minute walk, we don't need to drive.
「たった20分歩くだけだから、車は必要ないよ。」
It's barely a 20-minute walk, you know.
「歩いてもたかだか20分の距離だよ。」
「Merely」は「ただ単に」や「ほんの」という意味で、事実を単純に説明する時に使われます。「He is merely a friend」は「彼はただの友人だ」という意味です。一方、「Barely」は「かろうじて」や「ほとんど~ない」という意味で、何かがほとんどない、またはほとんど達成できないことを強調します。「I could barely see in the dark」は「暗闇でほとんど見えなかった」という意味です。
回答
・only
単語は、「たかだか」は「わずか、ほんの…だけ」のニュアンスで「徒歩で20分ほどである(20 minutes away on foot)」の形容詞句を修飾するので品詞は副詞で「only」を使います。
構文は、it構文で、代名詞「it」を主語に「~である」の意味のbe動詞、主語を補足説明する補語(本ケースでは前段解説の形容詞句)の順で構文化します。副詞は形容詞を修飾する場合は、その語または句の前に置きます。
たとえば"It's only 20 minutes away on foot."とすればご質問の意味になります。