Jam

Jamさん

2023/07/13 10:00

スタイルが悪い を英語で教えて!

娘がダイエットしているので、「スタイルが悪いのは問題じゃない。」と言いたいです。

0 385
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/22 00:00

回答

・Bad fashion sense
・Dressed poorly.
・Lacks style

You don't have to diet, sweetheart. It's not about having a bad fashion sense.
ダイエットする必要はないわよ、愛しい娘。スタイルが悪いという問題ではないから。

「Bad fashion sense」は「ファッションセンスがない」という意味で、その人の服装が一般的に考えて洗練されていない、または流行や場の雰囲気に合っていないといった状況を指します。例えば、フォーマルな場でカジュアルすぎる服を着る、色や柄の組み合わせが噛み合っていない、流行遅れの服を着るなどが該当します。人の外見を評価する表現なので、使う際は相手を傷つけないように注意が必要です。

You're not dressed poorly because you're dieting, honey. That's not an issue.
「ダイエットしてるからって、スタイルが悪いわけじゃないよ、ハニー。それは問題じゃないよ。」

You don't have to diet just because you think you lack style. That's not an issue.
「スタイルが悪いと思ってダイエットする必要はないよ。それは問題じゃない。」

Dressed poorlyは特定の瞬間や一回の出来事に対して使用され、その人の服装が不適切または見栄えが悪いことを指します。一方、Lacks styleは一般的にその人がファッションセンスに欠けていることを示します。つまり、Dressed poorlyは一時的な状態を、Lacks styleは一貫した特性を表します。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/22 15:52

回答

・It doesn't matter if you have bad figure

単語は、「(体形の)スタイル」は「style」ではなく名詞「figure」を使います。「問題じゃない」は定型フレーズで「it doesn't matter」といいます。

構文は、「~でも問題じゃない」の内容なので、前段解説のフレーズを「体形が悪くても」の意味の条件節と組み合わせます。条件節の部分は接続詞「if」を頭に、あなた(you)を主語にして、主語+動詞+目的語の順の第三文型で構文化します。

たとえば"It doesn't matter if you have bad figure."とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV385
シェア
ポスト