Ayamiさん
2020/09/02 00:00
スタイルがいい を英語で教えて!
海外の方はモデルみたいな体系なので、「スタイルが良い人が多く、うらやましいです」と言いたいです。
回答
・She has great style.
・She has a killer sense of fashion.
I'm envious of many people here, they are like models with great style.
ここには体型がモデルのように素晴らしいスタイルの人が多く、私はそれをうらやましく思います。
「She has great style.」は、「彼女は素晴らしいスタイルを持っている」という意味です。ファッションや思考、行動など、個々の特性やセンスを表現する際に使います。特にファッションや髪型、メイクなどの見た目に関するスタイルが優れている、つまり独自の美的センスや流行を理解していて、それを上手に身につけている状況で使うことが多いです。また、彼女の人間性や振る舞いが一貫して魅力的であると評価する際にも使用できます。
Many people here have a model-like figure and she has a killer sense of fashion. I'm quite envious.
ここにはモデルのような体型を持つ人が多く、彼女はとてもお洒落です。羨ましいですね。
"She has great style"は彼女が優れたファッションセンスを持っていることを表していますが、比較的落ち着いた言い方です。対して、"She has a killer sense of fashion"も彼女が優れたファッションセンスを持っていることを表していますが、「killer」の言葉が強調描写として使われています。したがって、後者の表現は通常、彼女のファッションセンスが非常に卓越している、あるいは一際目立つと感じる際に使われます。
回答
・good figure
スタイルがいい は good figureで表現出来ます。
nice styleは、ファッションのスタイルが良いという意味になるので、気を付けてください。
figureは"形状、姿、容姿、風采"という意味を持ちます。
I am envious that everyone overseas has a good figure.
『海外の方はみんなスタイルが良い人が多く、うらやましいです』
She has a good figure, so everyone is glued to her.
『彼女はスタイルがいいのでみんなは彼女に釘付けだ』
ご参考になれば幸いです。