natsuo

natsuoさん

2023/07/13 10:00

ご指名ありがとうございます を英語で教えて!

美容院で、お客さんに「ご指名ありがとうございます」と言いたいです。

0 892
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/22 00:00

回答

・Thank you for choosing me.
・Thank you for selecting me.
・Thank you for giving me the opportunity.

Thank you for choosing me as your stylist today.
「本日、私をお選びいただきありがとうございます。」

「Thank you for choosing me」は、直訳すると「私を選んでくださってありがとうございます」となります。選ばれたことに対する感謝の気持ちを表す英語表現で、自分が何かの役割やポジション、プロジェクトなどを選ばれた時に使います。仕事の依頼を受けた時や、チームのリーダーに選ばれた時、またはパートナーや恋人に選ばれた時など、様々なシチュエーションで用いられます。

Thank you for selecting me as your stylist.
「私をご指名いただきありがとうございます。」

Thank you for giving me the opportunity to serve you again.
「再びお手伝いさせていただく機会をくださり、ありがとうございます。」

Thank you for selecting meは、自分が選ばれたことに感謝するときに使います。例えば、プロジェクトのリーダーに選ばれた時などです。一方、Thank you for giving me the opportunityは、新しい経験やチャンスを得たことに対する感謝を表現します。新しい仕事やプロジェクト、学習の機会など、特定の機会に対して用いられます。両方とも感謝の意を示しますが、前者は選択に対する、後者は機会に対する感謝を強調します。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/18 13:23

回答

・Thank you for your designation of me.

単語は、「指名」は名詞で「designation」と言います。「選んで指定する」ようなニュアンスが有ります。「私を指名」なら前置詞「of」と「me」を組み合わせて続けます。名詞「nomination」も「指名」ですが、「Oscar nomination(オスカー賞のノミネーション)」というように「推薦されて指名される」ニュアンスが有ります。

構文は、「~してくれてありがとう」の意味なので謝意を示す「Thank you for」を使います。「for」の後には名詞か動名詞が続きますが、本ケースでは前段解説の名詞句を使います。

たとえば"Thank you for your designation of me."とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV892
シェア
ポスト