chisyuさん
2023/04/13 22:00
ご指摘ありがとうございます を英語で教えて!
ビジネスシーンなどで、「ご指摘ありがとうございます」と英語で言いたいです。
回答
・Thank you for your feedback.
・Thank you for pointing that out.
・I appreciate your insight.
Thank you for your feedback.
「ご指摘ありがとうございます」
「Thank you for your feedback」は、あなたの意見や評価に感謝するという意味です。職場で上司や同僚からアドバイスをもらった時、商品やサービスに対する顧客のレビューや評価を受け取った時、アンケートや調査の回答をもらった時などに使われます。具体的な意見や評価を受け取り、それに感謝の意を示すときに使う表現です。
Thank you for pointing that out. I'll make sure to correct that.
「ご指摘ありがとうございます。すぐに訂正します。」
I appreciate your insight on this matter.
この件についてのご指摘、誠にありがとうございます。
"Thank you for pointing that out"は、相手が何かを指摘・提案したときに感謝を示すフレーズです。例えば、間違いを指摘されたときや、見落としていた点を教えてもらったときなどに使われます。
一方、"I appreciate your insight"は、相手の洞察力や深い理解を評価するときに使われます。これは、専門的な知識や深い洞察力を示すコメントに対する感謝を表現するのに適しています。
回答
・Thank you for pointing it out.
・Thank you for your advice.
「ご指摘ありがとうございます」は英語では Thank you for pointing it out. や Thank you for your advice. などで表現することができます。
Thank you for pointing it out. We will fix it immediately.
(ご指摘ありがとうございます。 すぐに修正いたします。)
※ immediately(すぐに、即座に、など)
Thank you for your advice. We will consider it.
(ご指摘ありがとうございます。検討させていただきます。)
ご参考にしていただければ幸いです。