Yumiさん
2023/07/13 10:00
お風呂が閊える を英語で教えて!
まだ妻も子供もお風呂に入っていない時に「お風呂が閊える」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・The bathtub is clogged.
・The bathtub is blocked.
・The bathtub is backed up.
The bathtub is clogged and nobody has had a bath yet.
「お風呂が詰まっていて、まだ誰もお風呂に入っていません。」
「The bathtub is clogged」とは、「バスタブが詰まっている」という意味です。例えば、髪の毛や石鹸のカスなどが排水口に詰まり、水がうまく流れなくなった状態を指します。浴槽の水がゆっくりとしか排水されない、あるいは全く排水されないときにこの表現を使います。また、これを発見した時や、修理を頼むときなどに使うフレーズです。
The bathtub is blocked and nobody has taken a bath yet.
「お風呂が閉まっていて、まだ誰もお風呂に入っていないよ。」
The bathtub is backed up and nobody has had a bath yet.
「お風呂が閉まっていて、まだ誰もお風呂に入っていません。」
The bathtub is blocked は通常、バスタブの排水口が何かで詰まっていて水が流れない状況を指します。一方、The bathtub is backed upは、排水管などの問題によりバスタブが水で溢れている、または排水がうまくいかない状態を指します。つまり、blockedは物理的な詰まりを、backed upはシステム的な問題を指すことが多いです。
回答
・get stuck for the taking a bath
・be delayed for the taking a bath
「お風呂が閊える」は英語では get stuck for the taking a bath や be delayed for the taking a bath などで表現することができると思います。
My wife and children haven't taken a bath yet, so we are getting stuck for the taking a bath. I want them to take a bath in early.
(まだ妻も子供もお風呂に入っていないので、お風呂が閊える。早く入ってほしい。)
※ちなみに get stuck は「閊える」「ハマる」「詰まる」のような意味を表せますが、 get stuck in traffic と言うと「渋滞にハマる」といつ意味になります。
ご参考にしていただければ幸いです。