uemura

uemuraさん

2024/08/01 10:00

お風呂から中庭が見える を英語で教えて!

住宅展示場に行った時に「お風呂から中庭が見える」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 20
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/07 10:39

回答

・You can see the courtyard from the bath.
・The patio can be seen from the bath.

「中庭」は可算名詞で「courtyard 」または「patio」と表します。

構文は、第三文型(主語[you]+動詞[see]+目的語[courtyard])に助動詞(can)と副詞句(from the bath:お風呂から)を組み合わせて構成します。

副詞は動詞を修飾する品詞なので本件の副詞句は動詞(see)にかかります。

たとえば You can see the courtyard from the bath. とすれば「お風呂から中庭が見える」の意味になります。

また受動態にして The patio can be seen from the bath. としても「お風呂からは中庭が見えます」の意味になります。

Meriko

Merikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/07 10:26

回答

・to have a view of the courtyard from the bathroom.
・You can see the courtyard while soaking in hot bath.

1. have a view of the courtyard from the bathroom
浴室から中庭が見える
courtyard:中庭、 view :眺め
have a view は、直訳で「眺めを所持している」となりますが、「(いい眺めが)見える」と言う意味として使われます。

It must be nice to have a great view of the courtyard from the bathroom.
浴室から、中庭のいい眺めが見えるのは素敵でしょうね。

2. You can see the courtyard while soaking in hot bath
お風呂に浸かりながら中庭が見えますよ。
Soak は、「浸かる」や「染み込ませる」という意味です。
ここでは「お風呂で」または「お風呂に入りながら」という意味で使用します。

You can see the courtyard while soaking in hot bath. Isn’t it dreamy?
お風呂に浸かりながら中庭が見えますよ。素敵じゃないですか?

suguru

suguruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/07 10:12

回答

・You can see the courtyard from the bath.

「お風呂から中庭が見える。」は、上記の様に表現します。
「中庭」は、courtyardです。
「見える=あなたは見ることができる」、と表現すると英語らしくなります。

The bath has a view of the courtyard.
お風呂から中庭が見える。
お風呂を主語にした表現です。「お風呂が中庭の景色を持っている」の意味です。

The courtyard is visible from the bath.
お風呂から中庭が見える。
visible「見ることができる」
中庭を主語にした表現です。

You have a view of the courtyard from the bath.
お風呂から中庭が見える。

役に立った
PV20
シェア
ポスト