makotoさん
2023/07/13 10:00
お金を引き出す を英語で教えて!
連休に入るので、「ATMでお金を引き出しておこう」と言いたいです。
回答
・Withdraw money
・Take out money
・Withdraw cash
I'm going to withdraw some money from the ATM for the long weekend.
連休に入るので、ATMでお金を引き出しておこう。
「Withdraw money」は、銀行口座やATMなどから現金を引き出すという意味の英語表現です。自分の預金を下ろすとき、あるいは送金や支払いのために現金を取り出すときなどに使います。また、インターネットバンキングを通じて電子的に「お金を引き出す」場合にも使われます。
I should take out some money at the ATM before the long weekend.
連休に入る前に、ATMでお金を引き出しておこう。
I'm going to withdraw cash from the ATM since we're going into a long weekend.
連休に入るので、ATMでお金を引き出しておこう。
Take out moneyとwithdraw cashは基本的に同じ意味で、「お金を引き出す」を指します。しかし、一般的にwithdraw cashは銀行やATMから現金を引き出す際に使われます。一方、take out moneyはよりカジュアルな表現で、銀行からだけでなく財布からお金を取り出す場合などにも使われます。また、take out moneyは借金やローンを組む際にも使われることがあります。
回答
・withdraw money
・get money out
「お金を引き出す」は英語では withdraw money や get money out などで表現することができます。
It's gonna be consecutive holidays, so I will withdraw some money from the ATM.
(連休に入るので、ATMでお金を引き出しておこう。)
※gonna は going to を略したスラングですが、頻繁に使われます。
※consecutive holidays(連休)
※ちなみに「お金」はスラングで bread(パン)と表現されたりします。
ご参考にしていただければ幸いです。