Okaszaki Sさん
2023/07/13 10:00
おっしゃいましたよね? を英語で教えて!
会社で、顧客に「これが大切だとおっしゃいましたよね?」と言いたいです。
回答
・You said that, didn't you?
・You mentioned that before, right?
・You brought that up before, didn't you?
You said that this was important, didn't you?
「これが大切だとおっしゃいましたよね?」
「You said that, didn't you?」は、相手が以前に何かを言ったことを確認したり、再確認したりするときに使われます。ニュアンスとしては、自分が正確に覚えているわけではないが、相手が言ったことを指摘したいときや、言ったことを思い出させたいときに使います。例えば、意見や約束事について話している際などに使用されます。
You mentioned that this was important before, right?
「これが大切だと前におっしゃいましたよね?」
You brought that up before as something important, didn't you?
「それを大切なこととして以前取り上げたことがありましたよね?」
You mentioned that before, right?は相手が以前にそのトピックについて言及したことを確認する時に使います。一方、You brought that up before, didn't you?は、相手がそのトピックを主導的に取り上げた、または強調したことを指摘する時に使われます。このフレーズは、相手がそのトピックに対して強い関心を持っていることを示唆していることが多いです。
回答
・You said, right?
・You told, isn’t it?
「おっしゃいましたよね? 」は英語では You said, right? や You told, isn’t it? などで表現することができると思います。
You said this is important, right? So we improved about it.
(これが大切だとおっしゃいましたよね?だから改善いたしました。)
※right? や isn’t it? は質問というより、同意や確認を取りたい時などに便利に使うことができます。(上記例文のようなニュアンスでなくても、カジュアルに使えます。)
ご参考にしていただければ幸いです。